最新收录
- 自清平镇游楼观、五郡 《 苏轼 》
- 婺州和陆谏议将赴阙怀 《 韦庄 》
- 又酬晓灯离暗室五首 《 戴叔伦 》
- 同赋龙沙墅原文翻译 《 戴叔伦 》
- 自清平镇游楼观、五郡 《 苏轼 》
- 又酬晓灯离暗室五首原 《 戴叔伦 》
- 新年第二夜荅处上人宿 《 戴叔伦 》
- 又酬晓灯离暗室五首 《 戴叔伦 》
- 景阳谏议赴馀杭原文翻 《 杨亿 》
- 新年第二夜答处上人宿 《 戴叔伦 》
笙箫夜末,君赠我兰草掩落寞,笑道锦袍解悲惑,怎惧痴人笑谈梦。
现代好文
春阳灿灿,夏山如碧,秋蜩抱朴,冬日烈烈,皆愿与君长相随。
现代好文
红尘陌上,浅笑凝眸,一场花开的邂逅,一帘烟雨的轮回。能有多少情在尘埃里相守,能有多少爱在岁月中定格。携一世红尘爱恋,感叹中凝重了忧伤,孤寂中独自缠绵。这世间的缘,它唯妙,它绵绵,暖了一季琉璃万千;这世间的情,它忧伤,它彷徨,它锦瑟,诉了一段的零落愁怀。
现代好文
在我遇到最煎熬的时候,我不会哭,我会选择坚强,学会看淡一切,学会用与你相逢的喜悦来填满自己的痛楚,去想想一路艰辛与疲惫的你比我辛苦千倍万倍。
现代好文
我遇见你,是最灿烂的花开,最美丽的意外。
现代好文
《木兰花·玉楼朱阁横金锁原文翻译》
玉楼朱阁横金锁,寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。朝云聚散真无那,百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想过。
译文注释
译文及注释译文
华美的楼阁横扣着铜锁,寒食清明过后春天即将结束。窗前的斜月好似含愁的双眉,帘外的落花犹如悲啼的眼泪。
与心爱的美人的聚合离散都是无可奈何之事,从古到今有几个人能和他的爱人厮守相看到百年呢。离别以来以为可以排除离愁别恨的牵缠,结果还是万转千回地思念过了。
创作背景
创作背景晏殊生活在宋初中原停戈、相对承平的年代,他的一生基本上是显达适意的。因此反映宴饮歌舞、男女相思、赏景羁旅等富贵欢乐生活和闲情逸致,便成为他艺术创作的主题。即如这首词,写景抒情不仅蕴含清丽、精炼浑成,而且寓有人生哲理,非同一般。
赏析
写离情从身边景物着手,看似景语,实是情语。“玉楼”、“朱阁”“金锁”,这是一个富贵豪华的住所。按理,拥有这样华贵住宅的主人,一定志得意满,无忧无虑了。但是一个“横”字,却透露出了其心中不快的隐秘。白居易《长恨歌》有云:“金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。”金屋是为藏娇的,而今自己所宠爱的阿娇般的人儿,已“散似秋云无觅处”,虽然“玉楼朱阁”依旧在,但它的主人已无意去启“金锁”了。多少美好的追忆,多么深重的离愁,都潜藏在这个“横”字之中了。世事不断变迁,岁月不断更替。年年春光,今又春光,现在虽然春意盎然,但已有要“破”的迹象,凭着主人公敏锐的观察力和亲身的体验,他已看出春天又将与他告别了。人生的春天何尝不也如此容易消逝,“破”字,道出了他内心的感伤。加上“寒食清明”的缀语,更增添了一层凄凉。
写赏析
晏殊简介
共收录381首,包括:《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》、《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》、《浣溪沙》、《浣溪沙·小阁重帘有燕过》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《蝶恋花·南雁依稀回侧阵》、《渔家傲·幽鹭慢来窥品格》、《渔家傲·粉面啼红腰束素》...
