名句推荐
最新收录
- 微雪(十一月廿六日)原文 《 乾隆 》
- 轻舆过南岭诣宝相寺瞻 《 乾隆 》
- 耕耤斋居原文翻译 《 乾隆 》
- 仲秋启跸木兰行围之作 《 乾隆 》
- 泛舟登石舫原文翻译 《 乾隆 》
- 微雪(十一月廿六日)原文 《 乾隆 》
- 扎卜扎雅木碗原文翻译 《 乾隆 》
- 咏陶器瓶原文翻译 《 乾隆 》
- 夏至日方泽坛礼成述事 《 乾隆 》
- 雨(闰七月十三日)原文翻 《 乾隆 》
夜色漫,青莲月,墨迹绘不尽红妆。桃花面,菩提下,白蕊漾成了流光。诗几章,隔镜花,不是蒹葭也苍苍。
现代好文
曾几何时,为你许下相思的梦,因你模糊了岁月的朦胧。不解的红尘忧愁,无奈的江湖恩怨,始终牵绊着我一生的眷恋。你是我笔下写不尽的挂念,而我可曾是你剑下的那一缕江湖情愫 你背剑执心闯天下,我为你红尘渡口独自守候,待到君扬名天下,可否许我一世情长
现代好文
人都有双重性格,在阳光下微笑,在黑夜里偸泣,把快乐送给别人,把伤悲留给自己
现代好文
同样的瓶子,你为什么要装毒药呢 同样的心理,你为什么要充满着烦恼呢
现代好文
我不想失去你。我不知道,失去了你之后,我会做什么傻事。
现代好文
《踏莎行·祖席离歌原文翻译》
祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
译文注释
译文及注释译文
饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴,香尘遮住了视线,离人仍频频回首。送行人的马隔着树林嘶叫,行人的船已随着江波渐去渐远。
画阁上我黯然魂消,上高楼望断天涯,夕阳下只见江波无边无垠。人世间无穷无尽的是离愁,我的心要飞到天涯地角寻他个遍。
创作背景
赏析
《踏莎行·祖席离歌》是宋代词人晏殊的作品,被选入《宋词三百首》。此词咏别情。上片写饯行的情景,开始写送别场面,然后分别从居者、行者两方面写离情,一方面表现居者依依难舍,另一方面叙写行人不忍离去;下片单从居者方面写对行者的思念,因行者从水路乘船走,所以仍紧扣水波写。全词融情于景,情境如画,勾勒出一幅春江送别图,语言含蓄婉转、平易而意旨深曲。
写赏析
晏殊简介
共收录381首,包括:《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》、《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》、《浣溪沙》、《浣溪沙·小阁重帘有燕过》、《浣溪沙》、《浣溪沙》、《蝶恋花·南雁依稀回侧阵》、《渔家傲·幽鹭慢来窥品格》、《渔家傲·粉面啼红腰束素》...
