名句推荐
最新收录
- 浣溪沙·红蓼花香夹岸 《 晏殊 》
- 湖村八景 其三 双桥柳 《 徐搢珊 》
- 柳梢青·汪仲虎柳岸晓 《 夏孙桐 》
- 出古北口咏古原文翻译 《 弘历 》
- 好事近·夹岸隘桃花原 《 汪莘 》
- 山花子·小立红桥柳半 《 纳兰性德 》
- 夔子岸下水作颓沙裂岸 《 李流谦 》
- 少年游 过红桥感旧,用 《 徐釚 》
- 风雨不止而夹岸黄花盛 《 吴则礼 》
- 春晚送瑕丘田少府还任 《 苏颋 》
仿佛与文字隔绝的日子,心也变得恍惚、空虚、难耐、寂寞、忧伤……仿佛灵魂没有了寄托,惶恐着,没有了根须一般,失去了所有的神采。红尘中,彼此擦肩而过,到底,谁会是谁的风景?谁又会是谁的归人?
现代好文
红尘恩怨,花落流水,比岁月还浓的情,妖娆成了风花,当轻轻的生命交错已成为彼此邂逅的主角,一场朦胧又美丽的梦里煎熬,那虚幻与清醒的天地间,是谁将心搁置红尘,左眼繁华,右眼迷离,即执挽了多少幸福,也舍弃了多少荡魄的心痛。
现代好文
我所喜长安,乃是那唐都长安,非汉非秦,只因长安中有他的影子,长眠的影子,故而我愿在此长留,纵然那处处处皆人影,天高云淡,独我与他而已。
现代好文
多情总是难以排解。空对红烛,满怀情愫却不知从何说起。
现代好文
成熟,就是内心越来越清晰想要的是什么东西,表面宽容,内心坚守。
现代好文
《浣溪沙·红蓼花香夹岸稠原文翻译》
红蓼花香夹岸稠,绿波春水向东流。小船轻舫好追游。渔父酒醒重拨棹,鸳鸯飞去却回头。一杯销尽两眉愁。
译文注释
译文注释红蓼花开,夹岸香浓。绿波春水,向东流去。此时正好坐着小船,在江上愉快地遨赏。渔翁酒醒,又再划舟前行。鸳鸯被惊飞去。屡屡回头而望。一杯在手,便解开紧锁的双眉,销尽愁绪。
创作背景
创作背景据《明一统志》卷二十七《归德府》载:南湖在归德府(今河南商丘)城南五里,宋晏元献放驯鹭于湖中。据这首词的词意推测,可能作于宋仁宗天圣五年(1027)晏殊迁谪于商丘时。
赏析
夹岸红蓼丛生,四望但见满目繁花掩映,空气里也飘散着浓郁芳香,而相伴遥遥东去的一湾春水,碧波澄澈,正好供轻舫小舟追游嬉戏。上阕以三组连贯递进的景象,分就冷暖色调的视觉对比、波声人语的听觉感触和水气花香的嗅觉把握里,多角度地描绘出一幅春日行乐图,轻快明丽,洋溢着蓬勃生机与清朗气息。
写赏析

